Escuela de traductores de Toledo
Características históricas Se designa con esta expresión al conjunto de estudiosos que durante los siglos XII-XIII tradujeron al latín y al castellano las obras filosóficas y científicas árabes, tanto las obras de los autores de la Antigüedad clásica, traducidas al árabe y perdidas para el Occidente europeo, como las aportaciones originales de la cultura islámica.
Está viendo el 4% del contenido de este artículo.
Solicite el acceso a su biblioteca para poder consultar nuestros recursos electrónicos.
Ventajas de ser usuario registrado.
Acceso sin restricciones a todo el contenido de la obra.
Sólo información contrastada de prestigiosos sellos editoriales.
Contenidos de renombrados autores y actualizaciones diarias.
La nueva plataforma del Consorcio ofrece una experiencia de búsqueda de fácil manejo y de gran usabilidad. Contiene funciones únicas que permiten navegar y realizar consultas de manera ágil y dinámica.
Convenios especiales: Enseñanza Bibliotecas públicas