Yehuda ben Tibbon

27/11/2009 390 Palabras

(Granada, h. 1120–Marsella, Francia, h. 1190). Traductor judeoespañol. En 1150 abandonó España huyendo del fanatismo almohade y se instaló en la localidad de Lunel, en el S. de Francia, adonde parece que pudo llevar su valiosa biblioteca. Allí, según Benjamín de Tudela, ejerció la medicina, profesión que compaginó con la de traductor a partir de 1161. En Francia convivió con el erudito Mesullam ben Jacob y sus dos hijos, cuya amistad recomendó a su único vástago, Samuel, en el interesante testamento ético Musar ’abika (“La admonición del padre”). Se trata del segundo texto de este tipo transmitido por la literatura hebraica, después del titulado Orhot hayyim (“Los caminos de la vida”), que escribió Eliezer ben Ishaq de Worms en el s. XI. Sin embargo, la importancia de Yehuda ibn Tibbon se debe a su labor como traductor, cuyas normas explicó él mismo en el prólogo a su versión del Hobot ha-Lebabot de Bahya ibn Paquda: profundo conocimiento de ambas...

This website uses its own and third-party cookies in order to obtain statistical information based on the navigation data of our visitors. If you continue browsing, the acceptance of its use will be assumed, and in case of not accepting its installation you should visit the information section, where we explain how to remove or deny them.
OK | More info