Búsqueda


Mostrando 1.221-1.240 de 3.121 resultados para la consulta version

Manuel Núñez de Arenas y de la Escosura

... Lumières au Romanticisme (1963). Traductor ocasional de obras de ensayo, realizó la versión castellana del clásico de la historiografía del movimiento obrero Sindicatos, Trade Unions y Corporaciones ...
1.073 palabras

Morea

... -7505, Nº 82, 1977, págs. 53-63.• Gregorio NÚÑEZ ESTEBAN. La crónica de Morea: versión castellana del texto medieval griego y estudio preliminar. Tesis doctoral dirigida por Luis Gil Fernández (dir ...
856 palabras

Laura Albéniz

... —cabe mencionar que en su madurez su pintura volvió los ojos a los postulados noucentistes, en su versión clasicista mediterránea— y con quien trabó una cercana amistad. Como hija del compositor ...
962 palabras

María Dolores Pradera

... Guadalupe Muñoz Sampedro, se convirtió en primera actriz del teatro Eslava de Madrid con una versión de Luis Escobar de La Celestina. Casada con el actor Fernando Fernán Gómez, con quien coincidió ...
1.936 palabras

Leyendas marianas

... en la figura de Pedro Martínez de Mezonzo, obispo de Iria Flavia, a quien se atribuye la primera versión de la Salve Regina, la más universal de las antífonas, compuesta a principios del siglo XI e ...
2.701 palabras

Luciano Gallissá y Costa

... la obra de Leibnitz, de la que escribió el opúsculo Observaciones filosoficas sobre la teodicea de Leibnitz, y publicó una versión latina anotada de Principes du droit naturel (Venecia, 1780) de J.J ...
347 palabras

Teología

... o la ocupación musulmana. Tal fue el caso de Elipando, obispo de Toledo, considerado el autor de una versión renovada de la herejía adopcionista, según el cual en Jesús habría “dos hijos diferentes ...
5.631 palabras

Manuel Gutiérrez Aragón

... 1991, José Luis García Sánchez) y El largo invierno (1992, Jaime Camino), además de para la versión televisiva de Los pazos de Ulloa (1985, Emilia Pardo Bazán).Tras trabajar en los guiones de Cuernos ...
2.101 palabras

Pedro Chacón

... llevó a cabo la revisión de los escritos de los Santos Padres, del Decretum de Graciano y de la versión bíblica de los Setenta, así como diversos trabajos filológicos sobre Vanón, Pomponio, Mela ...
253 palabras

Santiago Rusiñol i Prats

... Esteve (1907), irónico retrato de la burguesía barcelonesa que llevó al teatro en 1917 en una versión más dulcificada.Jardín de Aranjuez, siglo XX. (Colección del Banco Exterior de España, Madrid ...
7.689 palabras

Agustín Moreto y Cavana

... dio a la imprenta una de sus mejores obras, la comedia El lindo don Diego (versión de El Narciso en su opinión, de Guillén de Castro), donde retrataba las preocupaciones de un personaje de carácter ...
2.497 palabras

Alonso de Castillo Solórzano

... de Valencia (Valencia, 1629). Novela.Lisardo enamorado (Valencia, 1629). Novela. Segunda versión retocada de Escarmientos de amor moralizados.Noches de placer (Barcelona, 1631). Contiene las novelas ...
4.347 palabras

Carme Elías Boada

... Hanff, dirección de Isabel Coixet, 2004-2006), y El rey Lear (W. Shakespeare, versión de Juan Mayorga y dirección de Gerardo Vera (2008). De sus siguientes trabajos en televisión, cabe mencionar ...
2.837 palabras

Crónica de Pedro III el Grande

... como Curial e Güelfa, y fue consultada por historiadores de diferentes épocas. En 1616 fue editada la versión castellana de Rafael Cervera. Su primera edición catalana, impresa por J. A. C. Buchón ...
1.539 palabras

José López Rubio

... Goldwyn Mayer 1930) y Fox Film Corporation (1937), y en 1939 realizó en España la versión cinematográfica de La malquerida, de Jacinto Benavente. Hasta 1948 continuó su trabajo como guionista de cine ...
760 palabras

María Galiana

... le ofrecieron papeles de mayor contundencia en el cine —Plenilunio (1999, Imanol Uribe, versión de la novela homónima de Antonio Muñoz Molina)—, pero también en televisión; comparable al éxito ...
1.111 palabras

Teatro Real

... as, todas ellas traducidas, como El casamiento de Fígaro, de Mozart, con libreto de Da Ponte, en versión de Vicente Rodríguez de Arellano. Pero tampoco el teatro cantado en español parecía ser negocio ...
5.317 palabras

Lucía de Miranda

... como prisionero para poder estar cerca de su esposa. Siripo los sorprendió juntos y los mandó ejecutar. La primera versión de estos hechos se encuentra en la obra La Argentina, de Ruy Díaz de Guzmán.
186 palabras

Pedro Sánchez Ciruelo

... -156.• Carlos DEL VALLE RODRÍGUEZ. “Un poema hebreo de Alfonso de Zamora en alabanza de la versión latina bíblica de Pedro Ciruelo”. En Sefarad: Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes, ISSN ...
2.563 palabras

Ángeles González-Sinde

... Vol. 6, Nº. 1, 2009.• José María SANTIAGO. “Una palabra tuya de Ángeles González Sinde”. En Versión Original: Revista de cine, ISSN 1886-7227, Nº. 169, 2009 (Ejemplar dedicado a: Cine español ...
1.763 palabras
Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información