Búsqueda


Mostrando 1.341-1.360 de 3.121 resultados para la consulta version

Ruy López Dávalos

... Fasc. 1, 2000, págs. 143-154.• Antonio DOÑAS BELEÑA. “La "Consolaçión natural", versión castellana de la "Consolatio philosophiae" encargada por Ruy López Dávalos: cartas preliminares”. En Actas ...
1.706 palabras

Remedios Varo

... loca de Chaillot (obra de Jean Giraudoux), en un montaje del director Earl Sennett, así como para una versión de El gran teatro del mundo (de Pedro Calderón de la Barca), en el montaje de la compañía ...
3.788 palabras

Antonio Iglesias Álvarez

... salida de Don Quijote fue estrenada por Leopold Stokowski en EE.UU.; este director y compositor le encargó la versión española de su obra Music for all of Use. Como pianista realizó giras por Europa ...
2.770 palabras

Enrique Llovet Sánchez

... , 1981); Enrique IV (de Luigi Pirandello, 1986, protagonizada por José María Rodero) y una versión posterior del Don Juan Tenorio de José Zorrilla.Autor de guiones cinematográficos, tanto originales ...
2.077 palabras

Muralla

... la Península por sus proporciones— fue comenzada en 1392 por el cantero Pere Balaguer y constituye una versión ennoblecida y ampliada del modelo de la célebre Puerta Real de la muralla conventual ...
5.044 palabras

Pedro de Fenollet, II vizconde de Illa

... a lo cual se mostró partidario del rey de Aragón Pedro IV el Ceremonioso (1336-1387). Según una versión difundida por Pedro IV, participó en la conspiración (1342) nobiliaria que su señor, Jaime IV ...
420 palabras

Asunción Casals Rovira

... ; este mismo director llevó a escena, el 10-11-1920, en el Teatre Novetats de Barcelona la versión original de L’ anima és meva, Con la Eminent Company a Catalana, y con Alexandre Nola y Asunción ...
744 palabras

Desastre del Prestige

... responsabilizó al Gobierno de la gestión de la catástrofe y de la decisión de alejar el barco, que según la versión oficial la tomó el Ministerio de Fomento después de consultar con cinco técnicos ...
5.159 palabras

Juan Manuel Bonet Planes

... 1983)Café des exilés (1990)Última Europa (1990)Praga. Doce poemas de Pavel Hrádok en versión suya (1994)Postales (2004)Polonia-Noche (2009)Via Labirinto (2016) obra poética completa, que incluye ...
1.888 palabras

Monasterio de Santa Maria de Santes Creus

... monástico de Santes Creus responde al modelo clásico de monasterio cisterciense, siendo su traza una versión bastante fiel de la estructura de la casa madre, el cenobio languedociano de la Gran Selva ...
6.134 palabras

Poema de Yuçuf

... historia no está contada conforme a las relaciones bíblica e islámica originales, sino según la versión más breve y menos dramática del capítulo XII del Corán, con adiciones de literatura popular ...
920 palabras

Cronología histórica de la Tecnología

... , Francia)1798 Litografía (Senefelder, Alemania)Papel continuo (Robert, Francia)1795 Berguedana, versión mejorada de la hiladora de Hargreaves de 1760 (Ramón Fargell, Mataró)Telégrafo eléctrico (Salvá ...
43.249 palabras

Fusil

... partida de estos fusiles en Alemania, pero en 1896 pasó a fabricarse en Oviedo (Asturias) una versión totalmente española, perfeccionada en 1916 y que básicamente se conservó hasta la década de 1960 ...
759 palabras

Juan Antonio González Iglesias

... de la literatura clásica grecolatina; en este último sentido, publico en 1993 en un volumen conjunto una versión en español de dos obras de Ovidio, Arte de amar y Los amores, otra del Ars poetica ...
2.205 palabras

Vicente Gay y Forner

... contemporánea, Madrid, Editorial Internacional. 1906, Ciencia de la Hacienda de Federico Flora, 1º versión española autorizada sobre la 2ª ed. Italiana, con prólogo y notas de Vicente Gay, Madrid ...
1.980 palabras

Alta Velocidad Española (A.V.E.)

... conexiones con Asturias, Cantabria y el País Vasco se utilizará el tren denominado S-130, una versión con ejes de ancho de variable del Talgo 350.Madrid-Castilla-La Mancha-Comunidad Valenciana-Región ...
6.245 palabras

Eugenio Asensio Barbarín

... raros y olvidados, como un Tratado del niño Jesús y en loor del estado de la niñez, la versión más antigua en español de un texto de Erasmo de Rotterdam (1516), así como los Entremeses de Miguel ...
1.331 palabras

Jaume Roig

... (1438), entre otras. Espill se volvió a editar en 1561, y en 1665 Mateu i Sanç hizo la primera versión en castellano. Entre 1936 y 1942, por otra parte, se realizó una traducción castellana en prosa.
660 palabras

Los Puertos en España

... , Valencia. Vitrubio Polión, Marco (1787). Los Diez Libros de Architectura de M. Vitrubio Polión, versión traducida y comentada por Joseph Ortiz y Sanz, Madrid. Rojas, Cristóbal de (1598). Teoría ...
10.427 palabras

Pedro Pablo Abarca de Bolea y Ximénez de Urrea, X conde de Aranda

... más joven que el conde.Valoración sobre su figuraMarcelino Menéndez Pelayo representa la versión que la historiografía más conservadora ofreció de la controvertida personalidad del conde de Aranda ...
5.259 palabras
Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información