... XIV. Real Monasterio de San Lorenzo de El Escorial. Cuentos pertenecientes a la versión original del Panchatantra, intitulado El libro de Bidpai, tratado indio escrito en sánscrito y que fue traducido ...
Durante más de 2.500 años (hasta comienzos del s. XIX) el sánscrito clásico ha sido la lengua culta del subcontinente indio. La edad de oro de esta literatura se sitúa en los primeros siglos de la Era ...
... JASPAL. “A propósito de los orígenes orientales de Calila e Dimna: algunos aspectos jurídicos del "Panchatantra" en el "Calila"”. En Actas del I Congreso Ibero-Asiático de Hispanistas Siglo de Oro ...
... . Arte islámico (siglo XIV). Miniatura. Cuentos pertenecientes a la versión original del Pañchatântra, intitulado El libro de Bidpai, tratado indio escrito en sánscrito y que fue traducido al pahlavi ...
... e Dimna (h. 1251), cuyo origen se encuentra en colecciones de cuentos hindúes (Panchatantra, Hitopadeza, Sukasaptati, etc.) de enorme difusión en toda la Europa bajomedieval a través de Persia y Siria ...
... . Theodor Benfey daba un giro a los estudios de la narrativa popular. Su traducción alemana del Panchatantra (1859), acompañada de un extenso estudio, supuso el descubrimiento de la India como fuente ...
... el Calila e Dimna, obra compuesta por un conjunto de relatos procedentes, en su mayoría, del citado Panchatantra y que Alfonso X el Sabio (1252–1284) mandó traducir en 1251, cuando aún era infante ...
... , procedente del s. XII. Arquetipo de la narrativa didáctica es la colección del Pañchatantra (Los cinco libros), con múltiples derivaciones occidentales a través de traducciones y refundiciones ...
... a través de la Leyenda de Barlaam y Josaphat. De una versión árabe de las colecciones de cuentos del Panchatantra y el Hitopadesha, a través de otra persa, proceden el Calila e Dimna y el Directorium ...
... el Garuda, pájaro mítico de la India, el papagayo sabio; es la versión malaya del Panchatantra. Pero la influencia de la India es visible en las versiones del Ramayana y del Mahabharata; los temas ...
... . Estos textos árabes imitaron, más o menos, al Shukasaptati (las 70 "historias del papagayo"), al Panchatantra o al Britatkathci, las tres grandes colecciones de cuentos hindúes, pero es imposible ...
... inspirados en el folclore indio, mongol y thai, traducción de las fábulas del Hitopadésha y del Panchatantra; los cuentos birmanos del poeta Suddhamma Chári sobre este tema están muy difundidos ...
... muestras del género se encuentran en la antigua India recopiladas en las grandes colecciones llamadas Panchatantra (s. IV-VI d.C.) e Hitopadesha, refundición de la anterior en la que las fábulas ...
... que Alejandro Magno desempeña un papel importante. Existen muchas historias de animales que proceden del Panchatantra de la India; el Garuda, el pájaro de Visnú, juega en ellas un considerable papel ...
... latinas y españolas. Merecen citarse, de las colecciones de cuentos de mayor valor de la literatura oriental, el Panchatantra, en la India, y Calila e Dimna y El libro de Sendebar de los árabes, cuyas ...
... la vida corriente y puede distinguirse en ellos una influencia de la India con los cuentos de animales del Panchatantra. Existen cuentos morales, como la colección del Mulla-Tantai de Luang Prabang ...
... todo Esopo y Fedro; la tradición oriental, representada por las dos compilaciones indias, Hitopadesha y Panchatantra, conocidas a través de la versión árabe de estos dos textos, titulada Calila e ...
... ofrece a la europea de modo especial el cuento oriental derivado de las colecciones indias, el Panchatantra, y los relatos contenidos en los dos grandes poemas, el Mahabharata y el Ramayana.Página ...
... árabe al castellano el Libro de Calila e Dimna, colección de fábulas indias, procedentes casi todas del Panchatantra, que ocupa un gran lugar como obra narrativa en prosa.Cuando sube al trono Alfonso ...
... al emperador romano Alejandro Severo. Cuentos pertenecientes a la versión original del Pañchatântra, intitulado El libro de Bidpai, tratado indio escrito en sánscrito y que fue traducido ...
9.441 palabras
Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar |
Más información