Búsqueda


Mostrando 461-480 de 3.121 resultados para la consulta version

Rafael Gil Álvarez

... 1970 volvió a inspirarse en obras literarias. Adaptó a Fernández Flórez en la nueva versión de El hombre que se quiso matar (1970), a Miguel de Unamuno en Nada menos que todo un hombre (1971), a Pérez ...
1.416 palabras

Escuela parnasiana

... , Nº. 10, 2001-2002, págs. 83-100.• Teodoro SÁEZ HERMOSILLA. “El soneto parnasiano en versión española: teoría y crítica”. En Livius: Revista de estudios de traducción, ISSN 1132-3191, Nº 4 ...
1.704 palabras

Guerra dels Segadors

... recogió a principios de la década de 1860. En 1882, Manel Milà i Fontanals incluyó la versión transcrita por Verdaguer en un inventario de canciones tradicionales catalanas. A finales del siglo XIX ...
4.310 palabras

Crónica de Pedro IV de Aragón

... ecer, por el propio Pedro IV h. 1385, con la ayuda de Ramon de Vilanova. La versión definitiva se divide en seis capítulos o libros y un apéndice, el primero de los cuales, que corresponde al reinado ...
413 palabras

Conde don Julián

... . Al descubrir el conde el hecho, regresa a Ceuta y entra en conversaciones con Tariq ibn Ziyad.La versión árabe de la historia sitúa a la hija del conde Julian en la Corte toledana, adonde habría ...
1.979 palabras

Montserrat Caballé

... Barcelona: Ópera en el Liceo, auge de la temporada liceista, emocionado homenaje a Montserrat Caballé, magnífica versión de la "La Walkiria"”. En Ritmo, ISSN 0035-5658, Vol. 39, Nº. 390, 1969, págs ...
3.700 palabras

Arabismo

... (1252-1284) significó un impulso en el interés por la cultura islámica; mandó traducir al romance la versión latina del Corán de Roberto de Retines, los libros de cuentos Calila e Dimna, Sendebar ...
13.507 palabras

Platonismo

... XIII, la llegada por primera vez a las escuelas cristianas del texto de La república, conocido a través de la versión árabe que había realizado en el siglo X en Bagdad el médico Hunain ibn Isaac (809 ...
5.526 palabras

Enrique de Aragón, marqués de Villena

... de Cataluña en Barcelona (BC), 82-1-1; BMP M-102; BNM 10111; La primera versión castellana de la “Eneida” de Virgilio. Los libros I-III traducidos y comentados por Enrique de Villena (1384-1434 ...
5.959 palabras

Ventura Pons

... 89-102.• Guillermo HERRÁEZ CUBINO. “La última vez de Ventura Pons y Rosa Maria Sardà”. En Versión Original: Revista de cine, ISSN 1886-7227, Nº. 306, 2021 (Ejemplar dedicado a: Barcelona), págs ...
3.136 palabras

Jorge de Montemayor

... . Universitat de Barcelona, 1988. ISBN 84-7528-497-3.• Pedro CORREA. “Jorge de Montemayor: su versión de Píramos y Tisbe”. En Humanitas, ISSN 0871-1569, Nº 53, 2001, págs. 275-316.• Santiago ...
2.488 palabras

Felipe Pedrell Sabaté

... sinfónico y también dos óperas que vería estrenadas en el Liceo: El último abencerraje (primera versión en 1869, versión definitiva en 1874) y Quasimodo (1875). En 1876 viajó a...
1.872 palabras

Cosme de Aldana

... sue false opinioni, que dirigió a Francisco de Médicis, reeditado por él mismo en 1591 en Madrid en versión española, dedicada a Juan de Idiáquez y con textos laudatorios de Fadrique Furió Ceriol ...
2.125 palabras

Juan Antonio Quintana Martínez

... y True West (1987), de Sam Shepard, así como una importante gira entre 1989 y 1990 con su propia versión de Romeo y Julieta, de William Shakespeare. En 1992 creó la compañía Juan Antonio Quintana ...
1.413 palabras

Nati Mistral

... (Federico García Lorca), Anillos para una dama (1975, de Antonio Gala), Medea (1970, la versión de Unamuno) o, especialmente, Divinas palabras (de Ramón María del Valle-Inclán), montaje de 1962 ...
1.790 palabras

Pere Marsili

... probablemente n. en Mallorca, que desarrolló su actividad entre los siglos XIII y XIV. Autor del Liber Gestorum, versión latina del Llibre dels feyts realizada por instrucciones de Jaime II (1291-1327 ...
224 palabras

Leonardo Torres Quevedo

... una envergadura mucho mayor, dedicado al transporte de materiales. Dos años después presentó una versión mejorada al Gobierno suizo, pero fue rechazada. En 1893 presentó en la Acadèmia de Ciencias ...
1.865 palabras

Manuel Mur Oti

... 247, 1996, págs. 54-65.• Sonia SÁNCHEZ RECIO. “Cielo negro (Manuel Mur Oti, 1951)”. En Versión Original: Revista de cine, ISSN 1886-7227, Nº. 293, 2020 (Ejemplar dedicado a: Madrid), págs. 18 ...
2.246 palabras

Enrique Badosa

... y aumentada, 1972; 3.ª ed., 1985.J. V. Foix, Antología (1963). 1.ª ed. solo con la versión castellana, 1963; 1.ª ed. bilingüe y aumentada, 1969; 2.ª ed bilingüe, revisada y aumentada, 1975 ...
2.016 palabras

Juan Guerrero Zamora

... Tomo 1, Nº 2, 1952, pág. 505.• Miguel Ángel AULADELL PÉREZ. “Fuente Ovejuna: la versión fílmica de Juan Guerrero Zamora”. En Fuente Ovejuna (1619-2019): pervivencia de un mito universal / coord ...
1.955 palabras
Este sitio web utiliza cookies, propias y de terceros con la finalidad de obtener información estadística en base a los datos de navegación. Si continúa navegando, se entiende que acepta su uso y en caso de no aceptar su instalación deberá visitar el apartado de información, donde le explicamos la forma de eliminarlas o rechazarlas.
Aceptar | Más información